1
00:00:06,260 --> 00:00:07,590
(Episode 07)

2
00:00:08,490 --> 00:00:09,590
Let's talk.

3
00:00:22,290 --> 00:00:23,490
What are you doing?

4
00:00:26,920 --> 00:00:28,460
I have nothing to talk about.

5
00:00:31,160 --> 00:00:32,390
I have lots to talk about.

6
00:00:40,960 --> 00:00:41,990
I'm sorry.

7
00:00:42,990 --> 00:00:43,990
Sorry for what?

8
00:00:44,560 --> 00:00:45,660
Why are you sorry?

9
00:00:46,620 --> 00:00:48,360
I'm sorry for misunderstanding you.

10
00:00:51,960 --> 00:00:53,520
I thought you were at home.

11
00:00:54,220 --> 00:00:57,040
I was working all night and realised my mistake this morning.

12
00:00:57,040 --> 00:00:58,220
I'm so sorry.

13
00:01:00,790 --> 00:01:02,920
Let's say I lied to you. Okay?

14
00:01:03,360 --> 00:01:04,920
Does it make you that angry, though?

15
00:01:07,660 --> 00:01:09,020
I wasn't angry.

16
00:01:10,990 --> 00:01:12,490
I couldn't stop caring about you.

17
00:01:13,720 --> 00:01:15,490
Stop caring about me then.

18
00:01:16,260 --> 00:01:18,390
Just help me not to care so much about you.

19
00:01:19,260 --> 00:01:20,290
Okay?

20
00:01:26,390 --> 00:01:28,660
Why should I do that?

21
00:01:29,160 --> 00:01:30,260
I don't know.

22
00:01:32,620 --> 00:01:34,220
Can't you just say okay?

23
00:01:40,890 --> 00:01:43,560
Am I supposed to...

24
00:01:44,120 --> 00:01:48,190
do whatever you tell me to do? Is that it?

25
00:01:51,390 --> 00:01:53,390
Do you think I'm a fool?

26
00:01:55,660 --> 00:01:57,990
No. I'll do whatever I want to do.

27
00:02:00,020 --> 00:02:01,620
You're misunderstanding me.

28
00:02:08,860 --> 00:02:10,860
Did you hear about Gong Shim?

29
00:02:11,260 --> 00:02:13,540
It was Executive Director Yeom who personally hired Gong Shim.

30
00:02:13,540 --> 00:02:15,240
- What are you doing?
 -  Really?

31
00:02:15,240 --> 00:02:17,360
- They don't seem related, though.
 -  I don't know.

32
00:02:18,790 --> 00:02:20,320
Maybe Gong Shim is his illegitimate child.

33
00:02:20,890 --> 00:02:24,260
It all makes sense why a girl like her can work as a secretary here.

34
00:02:25,360 --> 00:02:27,990
She makes me sick.

35
00:02:27,990 --> 00:02:29,500
Look at her face.

36
00:02:29,500 --> 00:02:33,390
She is so pretentious to be innocent.

37
00:02:34,230 --> 00:02:36,790
I heard that she is dating a number of employees here already.

38
00:02:36,790 --> 00:02:38,660
- With that ugly face?
 -  Yes.

39
00:02:45,690 --> 00:02:47,690
Excuse me, are you having fun talking behind someone's back?

40
00:02:50,860 --> 00:02:51,990
Who are you?

41
00:02:53,160 --> 00:02:55,020
Besides, non-employees are not allowed to enter this place.

42
00:02:55,460 --> 00:02:56,740
Who are you?

43
00:02:56,740 --> 00:02:57,860
Let me introduce myself.

44
00:02:58,290 --> 00:03:00,290
I'm the chairman's personal lawyer.

45
00:03:01,520 --> 00:03:03,190
You should be more aware of your actions here.

46
00:03:03,960 --> 00:03:07,320
Although it may be a conversation between you two,

47
00:03:08,120 --> 00:03:09,890
it is still valid to be sued for slander.

48
00:03:10,320 --> 00:03:12,500
If you keep making rumours that are not even true,

49
00:03:12,500 --> 00:03:15,160
you can face legal punishment.

50
00:03:16,520 --> 00:03:18,920
According to what I heard from you two,

51
00:03:19,390 --> 00:03:21,490
it is very possible for you to go to court.

52
00:03:23,090 --> 00:03:24,220
I apologise for my actions.

53
00:03:25,590 --> 00:03:26,690
I apologise.

54
00:03:27,560 --> 00:03:28,960
Don't apologise to me.

55
00:03:30,790 --> 00:03:32,590
You should make an apology to Gong Shim.

56
00:03:35,190 --> 00:03:36,840
Make a sincere apology so that...

57
00:03:36,840 --> 00:03:39,320
Shim can accept it. Do it with all your heart.

58
00:03:41,020 --> 00:03:43,190
I'm going to check with her later if you did that, okay?

59
00:03:45,160 --> 00:03:46,160
Okay.

60
00:03:46,820 --> 00:03:47,970
Okay.

61
00:03:47,970 --> 00:03:49,860
If you're done with this, let me take it for you.

62
00:03:50,920 --> 00:03:51,920
Why are you still standing there?

63
00:03:52,290 --> 00:03:54,020
You have an apology to make.

64
00:04:15,690 --> 00:04:16,790
Oh, there's my son.

65
00:04:19,720 --> 00:04:20,720
Is she the one you were talking about?

66
00:04:21,190 --> 00:04:22,760
Is she the one who saved you?

67
00:04:23,790 --> 00:04:24,790
Yes, that's her.

68
00:04:26,090 --> 00:04:28,120
Oh, goodness.

69
00:04:29,760 --> 00:04:31,030
It is my pleasure to meet you.

70
00:04:31,460 --> 00:04:34,340
I appreciate what you've done for my son.

71
00:04:34,340 --> 00:04:36,990
I can't thank you enough.

72
00:04:37,660 --> 00:04:39,120
It's my pleasure.

73
00:04:40,920 --> 00:04:42,590
She is beautiful.

74
00:04:43,320 --> 00:04:45,370
Oh, dear. What am I doing now?

75
00:04:45,370 --> 00:04:46,570
Please have a seat.

76
00:04:46,570 --> 00:04:48,140
Let's have a seat first.

77
00:04:48,140 --> 00:04:49,470
Take my seat. I will find another chair.

78
00:04:49,470 --> 00:04:50,490
Okay.

79
00:04:55,820 --> 00:04:59,260
I heard about how you saved my son.

80
00:05:00,820 --> 00:05:02,160
If it weren't for you,

81
00:05:02,720 --> 00:05:05,360
I don't know what could've happened to him.

82
00:05:08,390 --> 00:05:10,920
We go to same furniture workshop.

83
00:05:12,030 --> 00:05:13,030
She is a lawyer.

84
00:05:13,390 --> 00:05:16,060
Really? She is a lawyer?

85
00:05:17,590 --> 00:05:18,830
I am.

86
00:05:18,830 --> 00:05:21,590
Your dad wants to see her. Shall we go to his office now?

87
00:05:23,390 --> 00:05:25,290
I beg your pardon? To his office?

88
00:05:27,090 --> 00:05:28,220
You didn't tell her yet?

89
00:05:29,160 --> 00:05:30,260
No, not yet.

90
00:05:30,960 --> 00:05:33,120
We are the family of Star Group.

91
00:05:35,390 --> 00:05:36,960
Star Group?

92
00:05:38,120 --> 00:05:39,390
Does that mean...

93
00:05:40,560 --> 00:05:43,290
It is our company. It's his company.

94
00:05:44,960 --> 00:05:48,130
I see. I just thought...

95
00:05:48,130 --> 00:05:50,860
he was an owner of a restaurant.

96
00:05:51,320 --> 00:05:52,320
A restaurant?

97
00:05:52,720 --> 00:05:55,060
I guess you thought it was a small restaurant.

98
00:06:10,920 --> 00:06:11,920
Gong Mi.

99
00:06:19,790 --> 00:06:20,820
Take this.

100
00:06:21,760 --> 00:06:22,820
What's this?

101
00:06:23,190 --> 00:06:24,920
It's for the wound on your arm.

102
00:06:25,660 --> 00:06:28,490
It's a disinfectant, an ointment, and some band-aids.

103
00:06:30,060 --> 00:06:31,820
It shouldn't get infected.

104
00:06:34,620 --> 00:06:35,690
Thank you.

105
00:06:47,560 --> 00:06:48,560
She's coming.

106
00:07:03,160 --> 00:07:04,860
Why did I stop walking?

107
00:07:05,290 --> 00:07:06,390
Why do I feel uncomfortable?

108
00:07:08,990 --> 00:07:09,990
Gong Shim.

109
00:07:17,590 --> 00:07:19,060
Do you know what I have for you here?

110
00:07:22,620 --> 00:07:24,090
Am I supposed to know?

111
00:07:24,090 --> 00:07:26,190
Well, it's for you.

112
00:07:27,320 --> 00:07:28,990
For me? Why?

113
00:07:29,320 --> 00:07:30,360
Stop being so mischievous.

114
00:07:30,690 --> 00:07:32,020
Aren't you curious?

115
00:07:34,660 --> 00:07:35,660
You will...

116
00:07:37,020 --> 00:07:38,860
love this.

117
00:07:39,790 --> 00:07:41,920
Whatever it is, you don't have to give me anything.

118
00:07:42,590 --> 00:07:44,190
I'm sure you will love it.

119
00:07:47,160 --> 00:07:48,260
What is it?

120
00:07:49,060 --> 00:07:51,160
You will die for it.

121
00:07:53,720 --> 00:07:54,720
Oh, goodness.

122
00:07:56,660 --> 00:07:59,190
I got some free wigs from a wig making factory.

123
00:07:59,560 --> 00:08:01,140
I worked for their...

124
00:08:01,140 --> 00:08:02,920
lawsuit regarding their overdue payment.

125
00:08:04,520 --> 00:08:06,020
The quality of these wigs are impressive.

126
00:08:06,590 --> 00:08:07,690
The quality is great.

127
00:08:08,590 --> 00:08:09,690
These wigs are so pretty, right?

128
00:08:10,720 --> 00:08:11,860
And the styles...

129
00:08:13,020 --> 00:08:14,290
are good, too.

130
00:08:14,290 --> 00:08:15,360
They are.

131
00:08:16,520 --> 00:08:18,560
I knew you would love them!

132
00:08:18,560 --> 00:08:20,120
Try this on.

133
00:08:30,820 --> 00:08:31,820
It's comfortable, too.

134
00:08:32,990 --> 00:08:33,990
How do I look?

135
00:08:38,520 --> 00:08:40,630
You look so pretty in that wig. You are so my type.

136
00:08:42,320 --> 00:08:44,260
The medicine for my hair loss doesn't work.

137
00:08:44,920 --> 00:08:46,490
My hair's not growing back.

138
00:08:47,390 --> 00:08:48,390
It's all because of...

139
00:08:49,060 --> 00:08:50,460
stress.

140
00:08:51,490 --> 00:08:52,490
Oh, well.

141
00:08:53,690 --> 00:08:57,560
Whether I have a job or not, there's still lots to get stressed about.

142
00:08:59,360 --> 00:09:01,690
How can I get rid of all this stress?

143
00:09:01,690 --> 00:09:03,930
You can't.

144
00:09:03,930 --> 00:09:06,630
You just deal with it and let it go.

145
00:09:06,630 --> 00:09:09,200
These must be pretty expensive.

146
00:09:09,200 --> 00:09:10,590
I saved your money, right?

147
00:09:11,390 --> 00:09:14,020
I don't need them. They are all for you.

148
00:09:15,820 --> 00:09:17,630
I'm not sure if I should take them,

149
00:09:18,630 --> 00:09:19,720
but thank you.

150
00:09:21,020 --> 00:09:23,170
Wait. The one you tried on first...

151
00:09:23,170 --> 00:09:24,360
Yes, this one.

152
00:09:25,060 --> 00:09:26,060
I liked it.

153
00:09:26,390 --> 00:09:28,670
Wear this for work tomorrow.

154
00:09:28,670 --> 00:09:30,390
No, I don't want to.

155
00:09:31,390 --> 00:09:32,450
I like this one.

156
00:09:32,450 --> 00:09:35,440
Wear that on the weekends to refresh your mood.

157
00:09:35,440 --> 00:09:37,140
Wear this one.

158
00:09:37,140 --> 00:09:39,340
Why do you keep telling me what to do?

159
00:09:39,340 --> 00:09:40,600
Stop that.

160
00:09:40,600 --> 00:09:41,660
I'll take care of myself.

161
00:09:44,020 --> 00:09:45,390
Thank you for the wigs.

162
00:09:57,990 --> 00:09:58,990
Oh, right.

163
00:10:01,520 --> 00:10:04,990
I got an apology from my senior secretaries.

164
00:10:08,920 --> 00:10:09,920
Thank you.

165
00:10:31,760 --> 00:10:35,300
(Love Compatibility Game, Ahn Dan Tae and Gong Shim)

166
00:10:35,300 --> 00:10:36,320
What are you doing?

167
00:10:38,960 --> 00:10:40,360
Are you doing the love compatibility thing?

168
00:10:40,790 --> 00:10:41,790
Look.

169
00:10:42,390 --> 00:10:45,560
I'm a grown-up. I passed all those childhood superstition games.

170
00:10:46,320 --> 00:10:48,560
Sorry, it looked familiar.

171
00:10:48,560 --> 00:10:50,870
Since you mentioned it,

172
00:10:50,870 --> 00:10:53,640
do you even believe this? It's all a joke anyway, right?

173
00:10:53,640 --> 00:10:55,260
What are you talking about?

174
00:10:55,660 --> 00:10:58,260
It's not a joke. It really works.

175
00:10:59,360 --> 00:11:00,450
Really?

176
00:11:00,450 --> 00:11:01,730
Yes.

177
00:11:01,730 --> 00:11:02,810
Okay. You can go now.

178
00:11:02,810 --> 00:11:03,820
Okay.

179
00:11:38,660 --> 00:11:40,790
I tried on the wig you gave me.

180
00:11:42,090 --> 00:11:43,090
Do I look good?

181
00:11:53,390 --> 00:11:54,390
You look good.

182
00:11:55,560 --> 00:11:56,890
I have to go work now.

183
00:11:57,760 --> 00:11:58,820
Have a great day.

184
00:12:09,260 --> 00:12:11,120
I can't put up with Ms Gong any more.

185
00:12:12,160 --> 00:12:15,160
I hired her to keep a watch on your dad.

186
00:12:15,490 --> 00:12:17,020
How dare she approach my son?

187
00:12:17,720 --> 00:12:19,690
You know what I'm talking about, right?

188
00:12:21,220 --> 00:12:23,260
It's a misunderstanding.

189
00:12:23,760 --> 00:12:25,590
Why would she approach me?

190
00:12:25,590 --> 00:12:26,960
She is not that type of person.

191
00:12:27,590 --> 00:12:28,690
There's nothing between us.

192
00:12:29,720 --> 00:12:31,090
Even after seeing this?

193
00:12:32,820 --> 00:12:34,990
You two were spotted at a park, on the street and even at the cinema.

194
00:12:36,390 --> 00:12:37,590
That's too much.

195
00:12:38,190 --> 00:12:39,390
Why are you doing this to me?

196
00:12:39,760 --> 00:12:42,300
Why did you take a picture of us?

197
00:12:42,300 --> 00:12:44,500
If I hadn't, you would keep lying to me.

198
00:12:44,500 --> 00:12:45,890
I'm so disappointed at you.

199
00:12:47,220 --> 00:12:49,060
You hired a paparazzi to do this?

200
00:12:49,860 --> 00:12:52,160
I'm going to fire her.

201
00:12:53,090 --> 00:12:54,090
No.

202
00:12:54,460 --> 00:12:55,590
Please don't do that.

203
00:12:57,120 --> 00:12:59,990
I'm going to fire her right away.

204
00:13:00,690 --> 00:13:01,690
Mother.

205
00:13:02,560 --> 00:13:03,690
I'm telling you.

206
00:13:04,260 --> 00:13:05,590
Leave her alone.

207
00:13:05,990 --> 00:13:07,620
She didn't do anything wrong.

208
00:13:08,390 --> 00:13:09,520
Please leave her alone.

209
00:13:10,490 --> 00:13:11,860
I made it clear.

210
00:13:14,990 --> 00:13:16,590
Joon Soo! Joon Soo!

211
00:13:28,590 --> 00:13:29,590
Director Seok.

212
00:13:31,390 --> 00:13:32,490
Please have a seat.

213
00:13:44,390 --> 00:13:45,460
Shim.

214
00:13:46,290 --> 00:13:48,360
I didn't ask to see you because of something in particular.

215
00:13:48,760 --> 00:13:50,120
I just wanted to see you.

216
00:13:50,820 --> 00:13:52,160
Is that all right?

217
00:13:52,160 --> 00:13:54,720
The president is on a business trip, so it's fine.

218
00:13:55,620 --> 00:13:58,090
Did something happen?

219
00:14:01,290 --> 00:14:03,060
Is everything all right?

220
00:14:05,390 --> 00:14:07,790
I got scolded by my mother.

221
00:14:11,220 --> 00:14:12,220
Why are you laughing?

222
00:14:13,260 --> 00:14:14,990
It's nothing to be laughing about.

223
00:14:15,460 --> 00:14:17,720
That just took me off guard.

224
00:14:18,590 --> 00:14:21,990
I was worried that it would be something really bad.

225
00:14:21,990 --> 00:14:25,620
I'm glad it's only because your mother yelled at you.

226
00:14:28,690 --> 00:14:29,930
Come on.

227
00:14:29,930 --> 00:14:32,130
I get scolded by my mum all the time.

228
00:14:32,130 --> 00:14:33,490
I got yelled at all my life.

229
00:14:35,090 --> 00:14:37,260
Shall I say I'm a professional now?

230
00:14:40,720 --> 00:14:43,020
You have to be rebellious when you get yelled at.

231
00:14:44,520 --> 00:14:46,160
Are you telling me to talk back?

232
00:14:48,120 --> 00:14:51,360
No, I'm telling you to take it easy.

233
00:14:52,020 --> 00:14:55,390
It's always the one who yelled that suffers more.

234
00:14:55,860 --> 00:14:57,390
That's what I call a rebellion.

235
00:15:08,320 --> 00:15:09,360
It's my mother.

236
00:15:10,090 --> 00:15:13,060
Don't pick up. She'll yell at you again.

237
00:15:13,920 --> 00:15:14,990
Just...

238
00:15:19,160 --> 00:15:20,390
(Mother)

239
00:15:22,290 --> 00:15:23,360
You know,

240
00:15:23,790 --> 00:15:26,490
if you're yelled at once, you'll be yelled at again.

241
00:15:27,590 --> 00:15:31,560
So it's best to just take it easy until the next time.

242
00:15:33,160 --> 00:15:36,290
People who get tormented by it just don't know any better.

243
00:15:38,220 --> 00:15:39,260
I see.

244
00:15:40,490 --> 00:15:44,390
Why did you get yelled at anyway? You look like a good son.

245
00:15:45,090 --> 00:15:46,220
Never mind that.

246
00:15:46,920 --> 00:15:49,920
Can you teach me how to become rebellious?

247
00:15:50,920 --> 00:15:51,920
What?

248
00:15:52,990 --> 00:15:56,190
It's easy. Why do you need to learn it?

249
00:15:57,360 --> 00:16:00,060
It's super easy. People just don't realise it.

250
00:16:10,920 --> 00:16:12,960
Thank you. Bye.

251
00:16:12,960 --> 00:16:15,660
You're so nice. Bye.

252
00:16:23,590 --> 00:16:26,330
Director, there's no need to be so awkward.

253
00:16:26,330 --> 00:16:27,860
This is normal in this neighbourhood.

254
00:16:28,590 --> 00:16:29,660
Let's go.

255
00:16:30,220 --> 00:16:31,260
Okay.

256
00:16:34,120 --> 00:16:41,190
(Costume rental)

257
00:16:42,760 --> 00:16:45,590
You can just kill time here.

258
00:16:46,020 --> 00:16:47,690
Don't think about what happened.

259
00:16:48,320 --> 00:16:50,020
You'll probably forget about it anyway.

260
00:16:50,360 --> 00:16:51,690
I get what you mean.

261
00:16:52,620 --> 00:16:55,290
But do we also have to wear that?

262
00:16:56,890 --> 00:17:00,760
Of course. You have to wear it here.

263
00:17:01,890 --> 00:17:03,060
Don't worry.

264
00:17:14,690 --> 00:17:15,790
Director Seok.

265
00:17:16,620 --> 00:17:18,890
It's okay, you'll get used to it.

266
00:17:20,360 --> 00:17:21,990
I regret agreeing to this.

267
00:17:21,990 --> 00:17:23,360
It's fine.

268
00:17:23,790 --> 00:17:25,620
No one cares about you here.

269
00:17:28,790 --> 00:17:30,360
Can we do a quick round and then go?

270
00:17:31,220 --> 00:17:32,830
Yes, Sir.

271
00:17:59,760 --> 00:18:02,330
Come on, lift your head up.

272
00:18:02,790 --> 00:18:05,760
You're a scholar, so you should be proud.

273
00:18:05,760 --> 00:18:06,860
That's better.

274
00:18:08,960 --> 00:18:10,520
Wow, it's so beautiful.

275
00:18:11,020 --> 00:18:13,590
Hey guys, can I take a picture with you?

276
00:18:14,090 --> 00:18:16,020
I don't speak English.

277
00:18:16,990 --> 00:18:18,900
I don't understand. No.

278
00:18:18,900 --> 00:18:22,120
Come on, it's just one picture. We really like your clothes. Please?

279
00:18:22,520 --> 00:18:23,560
Sorry.

280
00:18:24,460 --> 00:18:27,570
My English level is eight.

281
00:18:27,570 --> 00:18:28,940
I'm in the eighth level.

282
00:18:28,940 --> 00:18:30,290
- Eight what?
 -  What?

283
00:18:33,760 --> 00:18:35,460
They want to take a picture with us.

284
00:18:36,160 --> 00:18:37,220
A picture?

285
00:18:38,220 --> 00:18:40,370
- A picture?
 -  Yes.

286
00:18:40,370 --> 00:18:43,120
Okay, okay. Come on.

287
00:18:43,690 --> 00:18:44,760
Go in the centre.

288
00:18:46,920 --> 00:18:50,360
Hey guys, can you take a picture for us?

289
00:18:54,290 --> 00:18:55,760
Here we go.

290
00:18:56,390 --> 00:18:58,190
In 1, 2, 3.

291
00:19:03,220 --> 00:19:06,760
Thank you.

292
00:19:07,390 --> 00:19:08,620
Bye.

293
00:19:09,090 --> 00:19:10,360
- Bye.
 -  Be happy.

294
00:19:16,290 --> 00:19:17,520
My phone!

295
00:19:18,960 --> 00:19:21,020
Didn't you leave it in the locker when we got changed?

296
00:19:21,720 --> 00:19:22,920
I don't think so.

297
00:19:23,690 --> 00:19:26,590
I'm supposed to get an important call from a client.

298
00:19:27,690 --> 00:19:28,920
I'll try calling it.

299
00:19:31,120 --> 00:19:33,860
(Seoul Taxi)

300
00:19:34,220 --> 00:19:36,520
- Hello?
 -  Hello, I'm the taxi driver.

301
00:19:36,920 --> 00:19:38,660
We left the phone in the car, right?

302
00:19:39,120 --> 00:19:42,160
Yes, you did. I have it. You can come and get it.

303
00:19:42,490 --> 00:19:45,460
You have to come now because my shift is over.

304
00:19:46,120 --> 00:19:48,360
Yes, thank you. We'll be right there.

305
00:19:49,490 --> 00:19:51,490
- Does he have it?
 -  Yes, we have to hurry.

306
00:19:52,360 --> 00:19:53,390
Dressed like this?

307
00:19:53,790 --> 00:19:55,590
We don't have time.

308
00:19:55,590 --> 00:19:57,140
What if they call you?

309
00:19:57,140 --> 00:19:59,290
Also, what if the driver has to leave?

310
00:20:01,090 --> 00:20:02,190
Okay, let's go.

311
00:20:05,460 --> 00:20:06,920
Excuse me. Hurry!

312
00:20:21,020 --> 00:20:22,090
Sir!

313
00:20:25,090 --> 00:20:26,390
I didn't recognise you.

314
00:20:26,760 --> 00:20:28,920
You're coming from Insa-dong, aren't you?

315
00:20:29,390 --> 00:20:30,660
Here is your phone.

316
00:20:31,260 --> 00:20:33,360
- Thank you.
 -  Thank you.

317
00:20:33,360 --> 00:20:35,190
She's such a sweet girl.

318
00:20:35,520 --> 00:20:36,830
Have a good day.

319
00:20:36,830 --> 00:20:37,920
- Thank you.
 -  Thank you.

320
00:20:41,590 --> 00:20:43,020
I found it thanks to you.

321
00:20:44,290 --> 00:20:45,790
I didn't do anything.

322
00:20:46,620 --> 00:20:49,920
Shouldn't we rush back to Insa-dong?

323
00:20:51,260 --> 00:20:52,290
Right.

324
00:20:54,890 --> 00:20:55,960
Yes, Mr Kim.

325
00:20:57,190 --> 00:21:00,260
You need my approval right now for the release?

326
00:21:00,260 --> 00:21:02,790
I'll do it via email then. Okay.

327
00:21:04,390 --> 00:21:06,390
I know a place that lends you laptops.

328
00:21:06,890 --> 00:21:07,920
Really?

329
00:21:20,720 --> 00:21:22,790
One iced americano...

330
00:21:23,220 --> 00:21:25,690
and one caramel macchiato please.

331
00:21:25,690 --> 00:21:26,790
Okay.

332
00:21:36,560 --> 00:21:37,620
Here.

333
00:21:38,620 --> 00:21:40,860
- Thank you.
 -  Did you do what you have to do?

334
00:21:41,390 --> 00:21:42,860
Yes, thanks to you.

335
00:21:51,060 --> 00:21:52,890
Should we go if it's making you uncomfortable?

336
00:21:55,320 --> 00:21:59,660
I don't think I've ever had people laugh because of me.

337
00:22:00,920 --> 00:22:03,620
You're used to it, right?

338
00:22:05,390 --> 00:22:09,360
I'm sure they're laughing at me because I'm dumb and stupid.

339
00:22:10,120 --> 00:22:11,190
No way.

340
00:22:11,890 --> 00:22:14,920
You have a talent at making people feel good.

341
00:22:15,890 --> 00:22:17,860
I was able to experience it through you.

342
00:22:19,560 --> 00:22:20,560
Thank you.

343
00:22:21,290 --> 00:22:24,260
I really didn't do anything.

344
00:22:27,220 --> 00:22:28,290
Shall we go?

345
00:22:33,660 --> 00:22:35,060
You first, my lady.

346
00:22:48,860 --> 00:22:51,060
(Guleum Law Firm)

347
00:22:54,490 --> 00:22:56,340
You've reached Guleum Law Firm.

348
00:22:56,340 --> 00:22:57,460
Hello.

349
00:22:57,960 --> 00:23:01,040
Is Chun Ji Won there?

350
00:23:01,040 --> 00:23:02,490
She's not in right now.

351
00:23:03,220 --> 00:23:04,360
She's not?

352
00:23:05,290 --> 00:23:07,060
I can't get in touch with Soo Yong either.

353
00:23:07,060 --> 00:23:08,360
What should I do?

354
00:23:08,720 --> 00:23:11,020
Are you talking about Ahn Soo Yong?

355
00:23:11,990 --> 00:23:13,390
Yes.

356
00:23:13,990 --> 00:23:16,120
I'm his son.

357
00:23:16,520 --> 00:23:18,690
Are you Dan Tae?

358
00:23:19,160 --> 00:23:21,890
- Yes.
 -  I'm your dad's friend.

359
00:23:29,820 --> 00:23:30,890
All right.

360
00:23:31,720 --> 00:23:32,960
Okay, Sir.

361
00:23:33,860 --> 00:23:35,090
Goodbye.

362
00:23:37,020 --> 00:23:39,120
Who are you talking to?

363
00:23:39,590 --> 00:23:41,790
Actually, he was looking for you.

364
00:23:41,790 --> 00:23:43,390
He said he's a friend of Dad's.

365
00:23:44,590 --> 00:23:46,290
- Me?
-  By the way,

366
00:23:47,120 --> 00:23:48,890
what is this big tree in Yangpyeong about?

367
00:23:48,890 --> 00:23:50,720
He called to tell us that they're pulling out the tree.

368
00:23:54,160 --> 00:23:55,160
What's wrong?

369
00:23:55,660 --> 00:23:58,460
- Are you okay?
 -  I'm fine.

370
00:23:58,890 --> 00:24:00,260
It just slipped.

371
00:24:00,790 --> 00:24:01,990
I should clean it up.

372
00:24:22,990 --> 00:24:25,160
Hello.

373
00:24:30,590 --> 00:24:33,700
They don't have the ones I pulled out.

374
00:24:33,700 --> 00:24:35,260
Are you looking for a certain plant?

375
00:24:39,260 --> 00:24:42,490
Oh, that one. That's pretty.

376
00:24:43,290 --> 00:24:44,700
Do you have seeds, too?

377
00:24:44,700 --> 00:24:46,020
Yes. Hold on.

378
00:24:52,720 --> 00:24:54,340
Here you go.

379
00:24:54,340 --> 00:24:56,340
Thank you so much. How much is it?

380
00:24:56,340 --> 00:24:59,460
It's not worth much. You can have it for free.

381
00:24:59,460 --> 00:25:00,560
Thank you.

382
00:25:01,060 --> 00:25:02,590
- Bye.
 -  Bye.

383
00:25:09,590 --> 00:25:11,260
Is that the tree?

384
00:25:11,590 --> 00:25:12,790
Yes.

385
00:25:12,790 --> 00:25:14,790
Didn't your dad tell you about it?

386
00:25:15,220 --> 00:25:16,220
No.

387
00:25:18,020 --> 00:25:19,760
I've never heard of that tree.

388
00:25:20,660 --> 00:25:22,020
About 25 years ago,

389
00:25:22,920 --> 00:25:25,960
your dad asked me to sell that tree to him.

390
00:25:26,620 --> 00:25:29,590
Of course, it wasn't as big then. I sold it to him since he asked.

391
00:25:29,590 --> 00:25:32,090
Ever since then, he gave the tree fertilisers...

392
00:25:32,690 --> 00:25:34,830
and trimmed the branches.

393
00:25:34,830 --> 00:25:37,590
He raised it like his baby.

394
00:25:39,260 --> 00:25:41,700
But you sold this property,

395
00:25:41,700 --> 00:25:44,670
and the new owner wants to build a pension here?

396
00:25:44,670 --> 00:25:47,230
They want to pull out that tree, right?

397
00:25:47,230 --> 00:25:49,790
Yes. Your father really loved that tree.

398
00:25:50,520 --> 00:25:52,990
I wasn't sure if he wanted to take it with him.

399
00:25:53,520 --> 00:25:54,660
That's why I called.

400
00:25:55,290 --> 00:25:56,590
- I see.
 -  Okay.

401
00:25:57,290 --> 00:25:59,320
Let me know if you make a decision.

402
00:25:59,660 --> 00:26:01,220
I will.

403
00:26:38,590 --> 00:26:39,590
Dad?

404
00:26:43,960 --> 00:26:45,960
Hey! Taxi!

405
00:26:59,320 --> 00:27:00,390
It can't be.

406
00:27:01,390 --> 00:27:03,220
He's in the Philippines.

407
00:27:28,360 --> 00:27:29,460
I got it.

408
00:27:33,390 --> 00:27:34,720
I dropped it again.

409
00:27:36,220 --> 00:27:37,260
Why is it so hard?

410
00:27:37,690 --> 00:27:38,920
It's making me mad.

411
00:27:40,320 --> 00:27:43,820
Instead of wasting so much money, we should just buy the machine.

412
00:27:44,660 --> 00:27:47,290
I think I can do it this time.

413
00:27:47,920 --> 00:27:49,790
I want to get a cute doll for you.

414
00:27:50,390 --> 00:27:53,290
I can get my own doll. Watch me.

415
00:27:54,590 --> 00:27:55,590
Hold on.

416
00:28:26,890 --> 00:28:28,760
I'll give it to you for being rebellious today.

417
00:28:30,520 --> 00:28:31,620
Thank you.

418
00:28:32,960 --> 00:28:33,960
How...

419
00:28:34,590 --> 00:28:36,690
did you get it in one try?

420
00:28:37,920 --> 00:28:41,190
I used to work at an arcade when I failed my entrance exam.

421
00:28:41,690 --> 00:28:43,820
I got to practise for free.

422
00:28:44,990 --> 00:28:46,960
I'll teach you the technique later.

423
00:28:48,390 --> 00:28:49,660
You promise?

424
00:28:52,560 --> 00:28:53,790
Where did all this water come from?

425
00:28:54,560 --> 00:28:57,620
My place is flooded! What happened?

426
00:28:58,320 --> 00:28:59,320
Gosh.

427
00:29:01,560 --> 00:29:02,820
Oh, no.

428
00:29:03,990 --> 00:29:05,590
Gosh, what happened?

429
00:29:07,020 --> 00:29:08,120
Where is it coming from?

430
00:29:13,990 --> 00:29:15,260
It's water!

431
00:29:16,360 --> 00:29:17,990
There's so much water!

432
00:29:21,320 --> 00:29:22,990
The faucet broke.

433
00:29:24,460 --> 00:29:27,820
I learned how to be rebellious thanks to you.

434
00:29:30,090 --> 00:29:32,360
I almost forgot that my mother yelled at me.

435
00:29:33,290 --> 00:29:34,720
No.

436
00:29:35,320 --> 00:29:38,490
Since you mentioned it, you haven't forgotten it yet.

437
00:29:38,490 --> 00:29:40,090
You need to work on it a bit more.

438
00:29:42,020 --> 00:29:45,140
Then shall we go eat something so delicious...

439
00:29:45,140 --> 00:29:47,220
that'll make us forget about everything?

440
00:29:48,020 --> 00:29:50,190
What could be that delicious?

441
00:29:52,520 --> 00:29:53,760
(Pervert Lawyer)

442
00:29:54,190 --> 00:29:55,320
Pervert Lawyer?

443
00:29:56,820 --> 00:29:58,120
It's Dan Tae.

444
00:29:58,720 --> 00:29:59,720
I see.

445
00:30:00,160 --> 00:30:01,260
You should get it.

446
00:30:01,760 --> 00:30:02,860
Sorry, one second.

447
00:30:04,620 --> 00:30:07,370
- Yes.
 -  Shim. Where are you?

448
00:30:07,370 --> 00:30:09,840
Why do you care? What do you want?

449
00:30:09,840 --> 00:30:12,840
The place is flooded. Come and sort this out.

450
00:30:12,840 --> 00:30:14,020
Flooded?

451
00:30:14,390 --> 00:30:15,770
What do you mean flooded?

452
00:30:15,770 --> 00:30:19,660
The faucet broke in the washroom. The water is gushing out.

453
00:30:19,990 --> 00:30:21,790
The whole place is wet.

454
00:30:22,120 --> 00:30:23,690
I can't handle this alone.

455
00:30:24,090 --> 00:30:26,060
You have to come and help me.

456
00:30:26,060 --> 00:30:28,120
How am I going to help?

457
00:30:28,520 --> 00:30:30,490
Call a technician.

458
00:30:30,490 --> 00:30:32,840
Don't you know such things are a landlord's responsibility...

459
00:30:32,840 --> 00:30:34,840
unless it's due to the tenant's negligence?

460
00:30:34,840 --> 00:30:37,500
I can't go now, so deal with it.

461
00:30:37,500 --> 00:30:40,440
I'll visit you in the morning.

462
00:30:40,440 --> 00:30:41,510
Bye.

463
00:30:41,510 --> 00:30:43,390
Hello? Shim?

464
00:30:44,260 --> 00:30:45,260
Shim?

465
00:30:46,720 --> 00:30:48,060
Did you see that?

466
00:30:48,060 --> 00:30:49,690
This is how you rebel.

467
00:30:51,290 --> 00:30:53,490
Did you do that just to show me?

468
00:30:54,920 --> 00:30:56,240
Are you sure you don't have to go?

469
00:30:56,240 --> 00:30:57,570
It's okay.

470
00:30:57,570 --> 00:30:59,660
He can call a technician.

471
00:31:01,220 --> 00:31:02,320
Let's go then.

472
00:31:04,390 --> 00:31:05,390
Taxi.

473
00:31:16,590 --> 00:31:17,590
Shim.

474
00:31:18,120 --> 00:31:19,390
The place we're going now...

475
00:31:19,790 --> 00:31:21,630
is famous for their steak.

476
00:31:21,630 --> 00:31:25,190
Once you eat it, you'll realise that teaching me was worth your time.

477
00:31:26,960 --> 00:31:28,060
Director Seok.

478
00:31:30,090 --> 00:31:31,390
I'm sorry,

479
00:31:31,960 --> 00:31:33,390
but I think I should go.

480
00:31:34,290 --> 00:31:36,200
I'm a landlord.

481
00:31:36,200 --> 00:31:40,220
I should attend to any concerns from my tenants. It's my duty.

482
00:31:41,390 --> 00:31:43,290
Your duty?

483
00:31:43,290 --> 00:31:47,300
Yes. Although I'm renting out a place I was renting,

484
00:31:47,300 --> 00:31:49,560
I'm still the landlord.

485
00:31:49,560 --> 00:31:52,290
You have to go now, right?

486
00:31:52,660 --> 00:31:53,990
Yes. I'm sorry.

487
00:31:55,860 --> 00:31:56,960
Okay, then.

488
00:31:58,590 --> 00:32:01,220
Sir, could you let me off over there?

489
00:32:11,290 --> 00:32:13,870
Once you rebel, you have to go all the way.

490
00:32:13,870 --> 00:32:15,960
It'll get easier the more you do it.

491
00:32:16,520 --> 00:32:18,790
- Okay.
 -  I'll be going now.

492
00:32:19,360 --> 00:32:20,360
Good luck!

493
00:32:36,990 --> 00:32:38,360
(Ji Young Pharmacy)

494
00:32:41,690 --> 00:32:42,790
Take this with you.

495
00:32:44,490 --> 00:32:46,360
You don't want it to get infected.

496
00:32:50,760 --> 00:32:53,290
The number you're calling is currently unavailable.

497
00:32:56,690 --> 00:32:59,690
Joon Soo must be busy. He's not picking up.

498
00:33:00,220 --> 00:33:01,920
He must be in a meeting.

499
00:33:02,790 --> 00:33:04,390
I guess we'll have to eat on our own.

500
00:33:04,860 --> 00:33:06,960
It would have been nice if he joined us.

501
00:33:07,390 --> 00:33:09,470
I'm sorry about this.

502
00:33:09,470 --> 00:33:11,020
That's all right.

503
00:33:11,590 --> 00:33:12,960
Thank you for being so understanding.

504
00:33:13,990 --> 00:33:15,300
Can you bring us our dinner?

505
00:33:15,300 --> 00:33:16,390
Yes, Ma'am.

506
00:33:34,960 --> 00:33:37,960
Thank you for the great food.

507
00:33:38,290 --> 00:33:39,290
Thank you.

508
00:33:40,020 --> 00:33:41,190
It was nothing.

509
00:33:41,760 --> 00:33:42,940
Here.

510
00:33:42,940 --> 00:33:45,220
This is a scarf.

511
00:33:46,060 --> 00:33:47,360
It's nothing expensive.

512
00:33:48,260 --> 00:33:50,590
What is this? Is this to thank me for the meal?

513
00:33:51,590 --> 00:33:52,620
Yes, it is.

514
00:33:53,920 --> 00:33:54,990
Thank you.

515
00:33:55,690 --> 00:33:57,660
- Goodbye.
 -  Thank you.

516
00:33:59,590 --> 00:34:02,660
The first time I met you, you gave me a gift.

517
00:34:03,320 --> 00:34:06,290
I found the envelope with money when I got home.

518
00:34:07,290 --> 00:34:09,730
I was surprised when I realised that you gave me 100,000 dollars.

519
00:34:10,590 --> 00:34:12,620
He doesn't owe me anything.

520
00:34:12,960 --> 00:34:14,920
I only did what I should.

521
00:34:15,690 --> 00:34:17,790
I can't accept the money, so I'm giving it back to you.

522
00:34:18,290 --> 00:34:19,490
I wish you all the best.

523
00:34:20,230 --> 00:34:21,520
She's cute.

524
00:34:27,690 --> 00:34:29,490
Oh my goodness.

525
00:34:32,520 --> 00:34:33,590
What's going on?

526
00:34:34,190 --> 00:34:35,490
Did you call a plumber?

527
00:34:36,620 --> 00:34:38,560
You said you wouldn't come, but you came.

528
00:34:40,020 --> 00:34:41,320
Where did the pipe leak?

529
00:34:42,660 --> 00:34:44,170
- It's over there.
 -  There?

530
00:34:44,170 --> 00:34:45,260
It's over there.

531
00:34:55,620 --> 00:34:56,790
How did it go?

532
00:34:57,590 --> 00:34:58,690
I fixed it.

533
00:35:00,690 --> 00:35:03,230
You're like a professional plumber.

534
00:35:03,790 --> 00:35:06,030
Where did you learn how to do that?

535
00:35:06,030 --> 00:35:08,260
While I was studying for college, I had a part-time job in this field.

536
00:35:09,090 --> 00:35:10,790
- I see.
 -  Do I need to take out...

537
00:35:11,120 --> 00:35:12,520
the remaining things in this room?

538
00:35:12,990 --> 00:35:13,990
Yes.

539
00:35:18,260 --> 00:35:19,320
Oh, my.

540
00:35:20,730 --> 00:35:22,920
This looks very familiar.

541
00:35:26,320 --> 00:35:29,230
Isn't this what I put on you when you hurt your forehead?

542
00:35:38,520 --> 00:35:39,520
Is it?

543
00:35:41,390 --> 00:35:44,730
Yes. Now, I remember. You're right.

544
00:35:45,320 --> 00:35:46,890
Why did you stick it on here?

545
00:35:49,260 --> 00:35:51,530
I threw it away. That's where I threw it away.

546
00:35:51,530 --> 00:35:53,990
You didn't throw it away. You stuck it on here.

547
00:35:53,990 --> 00:35:56,340
That's not it. I meant to throw it away,

548
00:35:56,340 --> 00:35:58,320
but I couldn't find a bin nearby. So I just left it there.

549
00:35:59,230 --> 00:36:02,390
But... Hey, if you're going to help, don't just stand there.

550
00:36:02,960 --> 00:36:04,160
- All right.
 -  Okay.

551
00:36:07,860 --> 00:36:09,660
What is this?

552
00:36:10,920 --> 00:36:11,920
Hey!

553
00:36:12,960 --> 00:36:15,160
- It's nothing.
 -  Why is my name on it?

554
00:36:15,160 --> 00:36:17,890
- Give it to me.
 -  No. Why would I write your name?

555
00:36:18,290 --> 00:36:20,490
I saw it clearly. Did you write bad things about me?

556
00:36:20,490 --> 00:36:22,700
No. It's not about you, Gong Shim.

557
00:36:22,700 --> 00:36:25,140
I know you wrote bad things about me. Let me see!

558
00:36:25,140 --> 00:36:26,640
- No, I didn't.
 -  Give it to me.

559
00:36:26,640 --> 00:36:28,020
- It's nothing bad.
 -  Give it to me.

560
00:36:28,390 --> 00:36:29,490
Give it to me. Oh, my.

561
00:36:33,460 --> 00:36:35,120
What are you doing?

562
00:36:36,520 --> 00:36:37,520
Give it to me.

563
00:36:49,320 --> 00:36:50,590
So you did write bad things about me.

564
00:36:51,490 --> 00:36:53,730
How could you eat that? You're disgusting.

565
00:36:54,090 --> 00:36:55,690
I promise I didn't write bad things. You can check for yourself.

566
00:36:59,520 --> 00:37:00,660
Shim.

567
00:37:03,820 --> 00:37:04,990
It wasn't anything bad.

568
00:37:05,760 --> 00:37:07,620
I didn't write any bad things about you. Take a look.

569
00:37:08,690 --> 00:37:09,760
Look.

570
00:37:28,890 --> 00:37:29,920
Shim.

571
00:37:30,760 --> 00:37:32,760
Don't just sit there and come over here.

572
00:37:33,690 --> 00:37:34,960
What is it this time?

573
00:37:35,490 --> 00:37:36,890
Why don't you join me?

574
00:37:36,890 --> 00:37:39,030
You're doing a good job on your own.

575
00:37:39,030 --> 00:37:41,730
I'm not asking you because I need your help.

576
00:37:42,360 --> 00:37:44,690
I just offered you to join me because you look hot.

577
00:37:45,120 --> 00:37:47,240
This really cools you down.

578
00:37:47,240 --> 00:37:48,290
Gosh.

579
00:37:49,990 --> 00:37:51,520
I'm not stupid.

580
00:37:51,960 --> 00:37:53,370
Do you think you can trick me?

581
00:37:53,370 --> 00:37:54,730
It's really cool.

582
00:37:58,760 --> 00:38:01,020
- Is it?
 -  It's so cold.

583
00:38:06,620 --> 00:38:09,200
This is so refreshing.

584
00:38:09,200 --> 00:38:10,260
Really?

585
00:38:14,960 --> 00:38:16,100
It really is refreshing.

586
00:38:16,100 --> 00:38:17,620
- How is it? Isn't it nice?
 -  It is.

587
00:38:19,560 --> 00:38:20,960
- Oh, no!
 -  Oh, no!

588
00:39:02,230 --> 00:39:04,260
I'm standing in cold water. Why is it so hot?

589
00:39:55,390 --> 00:39:56,490
Let go.

590
00:39:57,230 --> 00:39:58,840
- My gosh.
 -  Let's stop here.

591
00:39:58,840 --> 00:39:59,920
- Stop.
 -  Okay.

592
00:40:01,160 --> 00:40:02,190
Good job.

593
00:40:04,690 --> 00:40:05,790
Stop it.

594
00:40:08,190 --> 00:40:09,260
Joon Soo.

595
00:40:10,560 --> 00:40:11,660
Director Seok.

596
00:40:13,230 --> 00:40:16,700
I heard your house was flooded, but you're just doing laundry.

597
00:40:16,700 --> 00:40:18,390
How did you know that my house was flooded?

598
00:40:19,260 --> 00:40:21,520
- Gong Shim told me.
 -  What?

599
00:40:22,160 --> 00:40:23,520
Were you with him when I called you?

600
00:40:23,960 --> 00:40:26,030
Yes. That's right.

601
00:40:26,030 --> 00:40:30,240
Did you know that he never rebelled against his parents?

602
00:40:30,240 --> 00:40:31,390
Can you believe that?

603
00:40:32,960 --> 00:40:34,120
What do you mean?

604
00:40:36,960 --> 00:40:40,260
Gosh. You're all so innocent.

605
00:40:41,490 --> 00:40:43,890
The first thing you do when you rebel against your parents is...

606
00:40:45,520 --> 00:40:46,690
- What is it?
 -  What is it?

607
00:40:47,090 --> 00:40:48,320
You need to stay out overnight.

608
00:40:49,290 --> 00:40:50,390
- I see.
-  I see.

609
00:40:52,120 --> 00:40:55,370
I can't sleep at home because of all the water anyway.

610
00:40:55,370 --> 00:40:57,760
Why don't we go camping tonight?

611
00:40:58,730 --> 00:41:02,090
All right. Shim, let's go camping.

612
00:41:02,090 --> 00:41:03,460
Let's go camping.

613
00:41:04,590 --> 00:41:08,490
I'm sorry. I need to ask my parents for permission.

614
00:41:08,960 --> 00:41:10,190
Please give me a moment.

615
00:41:14,730 --> 00:41:18,200
Mum, I think I'm going to be a little late tonight.

616
00:41:18,200 --> 00:41:19,640
Do whatever you want.

617
00:41:19,640 --> 00:41:22,390
Why are you calling me about this? Hang up. I'm busy.

618
00:41:24,290 --> 00:41:25,490
Okay.

619
00:41:29,360 --> 00:41:30,390
She said it's okay.

620
00:41:40,090 --> 00:41:41,090
Goodness.

621
00:41:43,090 --> 00:41:47,090
This samgyeopsal looks so delicious.

622
00:41:48,560 --> 00:41:50,890
Goodness, Gong Shim.

623
00:41:51,520 --> 00:41:54,360
You worked hard doing the laundry today.

624
00:41:54,360 --> 00:41:56,690
Let me make you a lettuce wrap with samgyeopsal.

625
00:41:57,460 --> 00:41:59,160
One isn't enough.

626
00:41:59,490 --> 00:42:01,490
I'm going to give you three pieces of meat.

627
00:42:03,120 --> 00:42:04,120
Here you go.

628
00:42:05,390 --> 00:42:06,390
Open wide.

629
00:42:14,060 --> 00:42:15,120
It's so hot.

630
00:42:16,230 --> 00:42:17,520
Have some water.

631
00:42:19,920 --> 00:42:21,900
You should've cooled it down before you gave it to her.

632
00:42:21,900 --> 00:42:23,790
That was your mistake, Dan Tae.

633
00:42:23,790 --> 00:42:26,320
It just came off the grill. I thought she knew it was hot.

634
00:42:28,460 --> 00:42:32,090
Thank you for teaching me how to rebel against my parents.

635
00:42:39,590 --> 00:42:41,660
- Here you go.
 -  Thank you.

636
00:42:47,190 --> 00:42:48,300
It's delicious.

637
00:42:48,300 --> 00:42:49,960
You cooled down the meat so quickly.

638
00:42:50,390 --> 00:42:51,990
That was quick.

639
00:42:51,990 --> 00:42:53,390
It's not that difficult.

640
00:42:55,620 --> 00:42:56,690
So...

641
00:42:58,020 --> 00:43:00,660
you're saying that you two were together during the day.

642
00:43:00,660 --> 00:43:02,960
That's when Gong Shim answered my call...

643
00:43:03,390 --> 00:43:06,230
and instead of eating dinner with you, she came to my place...

644
00:43:06,920 --> 00:43:09,260
and helped me do the laundry.

645
00:43:13,190 --> 00:43:14,360
A while ago,

646
00:43:14,690 --> 00:43:18,630
instead of just teaching me how to rebel,

647
00:43:18,630 --> 00:43:20,960
we went to Insa-dong together.

648
00:43:20,960 --> 00:43:24,090
We wore hanbok and walked around together.

649
00:43:25,390 --> 00:43:26,690
That's what happened.

650
00:43:27,160 --> 00:43:29,530
It is difficult to teach someone how to rebel.

651
00:43:29,530 --> 00:43:32,590
That's why she went to Insa-dong with you. She's nice like that.

652
00:43:32,920 --> 00:43:35,190
She only went over to your place when you told her it was flooded...

653
00:43:35,620 --> 00:43:38,490
because she had to as the owner.

654
00:43:39,190 --> 00:43:41,060
As you said, she's nice like that.

655
00:43:41,960 --> 00:43:43,170
That's not it.

656
00:43:43,170 --> 00:43:44,660
That's not it, either.

657
00:43:45,060 --> 00:43:46,160
Let's just let it go.

658
00:43:48,790 --> 00:43:51,060
It's so good to listen to music outside.

659
00:43:53,460 --> 00:43:55,220
But why aren't you guys eating?

660
00:43:55,990 --> 00:43:57,320
Were you talking about something interesting?

661
00:43:59,520 --> 00:44:00,520
Didn't you...

662
00:44:01,590 --> 00:44:02,920
hear what we were saying?

663
00:44:03,620 --> 00:44:04,720
What were you talking about?

664
00:44:05,960 --> 00:44:08,360
Good. It's good that you didn't hear us.

665
00:44:08,690 --> 00:44:09,690
Let's toast!

666
00:44:11,490 --> 00:44:12,490
Cheers.

667
00:44:13,920 --> 00:44:14,920
Cheers.

668
00:44:15,790 --> 00:44:16,790
Goodness.

669
00:44:21,260 --> 00:44:22,490
Hand.

670
00:44:27,660 --> 00:44:28,660
Hand.

671
00:44:31,160 --> 00:44:33,620
Let's go. Come here. Let's play together.

672
00:44:36,760 --> 00:44:38,920
She's happy like a puppy.

673
00:44:42,360 --> 00:44:43,540
Good job.

674
00:44:43,540 --> 00:44:44,560
So cute.

675
00:44:47,090 --> 00:44:48,090
Pardon?

676
00:44:48,620 --> 00:44:49,620
The puppy.

677
00:44:50,490 --> 00:44:53,920
I've always dreamed of having a puppy since I was a child.

678
00:44:54,960 --> 00:44:57,390
But I couldn't even ask because my mother didn't like them.

679
00:44:58,390 --> 00:44:59,990
That's your charm.

680
00:45:00,690 --> 00:45:02,220
You were born rich, but you're still kind.

681
00:45:11,190 --> 00:45:13,620
But from now on, I will do what I want...

682
00:45:15,120 --> 00:45:16,790
instead of just listening to my mother.

683
00:45:19,190 --> 00:45:20,490
I think I've changed a lot...

684
00:45:21,960 --> 00:45:23,490
after I got to know you.

685
00:45:25,790 --> 00:45:28,360
I wonder why I'm feeling guilty like a delinquent teenager who...

686
00:45:28,790 --> 00:45:30,920
encouraged a good student to go astray.

687
00:45:33,460 --> 00:45:34,660
Stop teasing me.

688
00:45:41,820 --> 00:45:42,820
Hello.

689
00:45:43,360 --> 00:45:45,340
We'd like to return these for camping car number three.

690
00:45:45,340 --> 00:45:47,290
All right. Please sign here.

691
00:45:47,290 --> 00:45:48,320
Okay.

692
00:45:49,090 --> 00:45:50,720
I'll right down Shim's name here.

693
00:45:51,320 --> 00:45:52,920
- Please check this.
 -  Okay.

694
00:45:54,620 --> 00:45:55,620
Look.

695
00:45:57,520 --> 00:45:59,390
Look at her picture.

696
00:46:00,520 --> 00:46:02,470
Why does she look so nervous?

697
00:46:02,470 --> 00:46:04,360
She looks very provocative.

698
00:46:05,820 --> 00:46:07,620
(Identification Card: Gong Shim)

699
00:46:08,190 --> 00:46:10,020
Tomorrow is her birthday.

700
00:46:11,490 --> 00:46:12,760
It's almost midnight.

701
00:46:15,390 --> 00:46:16,390
It is.

702
00:46:17,020 --> 00:46:18,690
Why didn't she tell us about it?

703
00:46:21,520 --> 00:46:22,890
Dan Tae, you can go back, first.

704
00:46:23,220 --> 00:46:24,390
I need to get something from my car.

705
00:46:24,820 --> 00:46:25,820
Okay.

706
00:46:30,190 --> 00:46:31,960
It really is her birthday.

707
00:46:36,720 --> 00:46:38,260
- Excuse me.
 -  Yes?

708
00:46:38,960 --> 00:46:40,060
Is it okay...

709
00:46:40,560 --> 00:46:42,070
if I take one of these?

710
00:46:42,070 --> 00:46:43,090
Sure, you can.

711
00:46:43,760 --> 00:46:44,760
Thank you.

712
00:46:47,160 --> 00:46:49,990
Bye, Marine. See you.

713
00:46:51,020 --> 00:46:52,890
- Goodbye.
 -  Bye. Let's go.

714
00:46:53,390 --> 00:46:55,090
- Bye, Marine.
 -  Let's go.

715
00:46:56,920 --> 00:46:59,890
I thought they went to the rental centre. What's taking so long?

716
00:47:01,260 --> 00:47:02,260
Shim.

717
00:47:06,160 --> 00:47:07,260
Happy Birthday.

718
00:47:10,120 --> 00:47:12,460
Is this from the toy crane machine?

719
00:47:13,490 --> 00:47:15,220
Goodness, thank you so much.

720
00:47:15,760 --> 00:47:18,220
I've never received a doll for my birthday present.

721
00:47:18,990 --> 00:47:20,090
Thank you so much.

722
00:47:20,820 --> 00:47:21,960
This is so cute.

723
00:47:22,320 --> 00:47:24,290
I went there again after you left...

724
00:47:24,890 --> 00:47:26,190
and got this.

725
00:47:33,360 --> 00:47:34,520
Thank you.

726
00:47:35,960 --> 00:47:37,060
Shim, here.

727
00:47:38,390 --> 00:47:39,520
What's that?

728
00:47:39,960 --> 00:47:41,010
It's soil.

729
00:47:41,010 --> 00:47:42,020
Soil?

730
00:47:44,620 --> 00:47:45,720
Happy birthday.

731
00:47:46,590 --> 00:47:49,320
I've never received soil for my birthday present, either.

732
00:47:52,260 --> 00:47:53,960
There's a seed in there.

733
00:47:53,960 --> 00:47:55,460
It will sprout by tomorrow.

734
00:47:55,790 --> 00:47:56,890
What seed is it?

735
00:47:57,360 --> 00:47:59,860
It's a secret. If you're curious, you should take care of it.

736
00:48:05,190 --> 00:48:07,060
Let's sing the happy birthday song for her.

737
00:48:07,060 --> 00:48:10,260
No, I'm fine. I'll be embarrassed if you do.

738
00:48:10,260 --> 00:48:11,390
So please don't.

739
00:48:12,260 --> 00:48:14,160
I can sing even louder.

740
00:48:15,260 --> 00:48:17,430
Let's start.

741
00:48:17,430 --> 00:48:20,560
- Happy birthday to you
 -  Happy birthday to you

742
00:48:20,960 --> 00:48:24,130
- Happy birthday to you
 -  Happy birthday to you

743
00:48:24,130 --> 00:48:27,200
- Happy birthday dear
 -  Happy birthday dear Gong Shim

744
00:48:27,200 --> 00:48:28,770
Gong Shim

745
00:48:28,770 --> 00:48:31,440
- Happy birthday to you
 -  Happy birthday to you

746
00:48:31,440 --> 00:48:32,560
Thank you.

747
00:48:42,260 --> 00:48:43,260
Ma'am.

748
00:48:43,620 --> 00:48:45,360
Lawyer Ahn Dan Tae is here.

749
00:48:49,060 --> 00:48:50,160
Proceed...

750
00:48:50,660 --> 00:48:52,360
as we discussed, for now.

751
00:48:53,660 --> 00:48:54,960
Tell him to come in.

752
00:48:58,390 --> 00:49:01,020
I'll report you back when we have the results.

753
00:49:12,690 --> 00:49:14,600
Lawyer Ahn Dan Tae.

754
00:49:14,600 --> 00:49:15,620
Yes.

755
00:49:16,220 --> 00:49:18,690
I heard you provide legal advice to the chairman.

756
00:49:19,390 --> 00:49:20,560
Yes, I do.

757
00:49:22,590 --> 00:49:24,090
Why don't we...

758
00:49:24,660 --> 00:49:27,320
have some hot iced coffee together sometime?

759
00:49:32,090 --> 00:49:33,390
Take care.

760
00:49:52,320 --> 00:49:53,670
- Ma'am.
 -  Yes.

761
00:49:53,670 --> 00:49:54,790
How have you been?

762
00:50:05,390 --> 00:50:07,240
We predicted the growth and change of Joon Pyo since the time...

763
00:50:07,240 --> 00:50:09,200
he had gone missing and converted that into this identikit picture...

764
00:50:09,200 --> 00:50:11,060
so that we can estimate his appearance according to his age.

765
00:50:12,220 --> 00:50:13,320
Does that mean...

766
00:50:14,390 --> 00:50:15,660
this is...

767
00:50:16,190 --> 00:50:18,300
how Joon Pyo looks like now?

768
00:50:18,300 --> 00:50:20,340
It's not a perfect match,

769
00:50:20,340 --> 00:50:23,470
but it will be quite helpful in searching Joon Pyo.

770
00:50:23,470 --> 00:50:26,160
I've registered this picture to the National Police Agency.

771
00:50:27,290 --> 00:50:28,920
What about other updates?

772
00:50:31,190 --> 00:50:33,660
Ma'am, it normally takes more than three weeks for...

773
00:50:33,660 --> 00:50:35,860
this one identikit picture. I had to ask a favour to...

774
00:50:35,860 --> 00:50:38,620
a close detective to get this as soon as possible.

775
00:50:41,160 --> 00:50:43,020
Don't be so impatient.

776
00:50:43,890 --> 00:50:46,660
It'll tire you out even before we find him.

777
00:50:47,920 --> 00:50:49,590
Yes, I should be more patient.

778
00:50:52,820 --> 00:50:56,590
Have you thought about the butterfly that I mentioned the other day?

779
00:50:57,990 --> 00:51:01,160
Well, nothing in particular.

780
00:51:02,660 --> 00:51:03,990
Here.

781
00:51:04,590 --> 00:51:07,820
These are the pictures we took on the day he had gone missing.

782
00:51:13,390 --> 00:51:14,790
A bow tie.

783
00:51:29,160 --> 00:51:30,890
I'm leaving. Goodbye.

784
00:51:32,320 --> 00:51:33,830
Well, Okay.

785
00:51:33,830 --> 00:51:34,860
Bye.

786
00:51:48,760 --> 00:51:50,090
What's the matter?

787
00:51:50,090 --> 00:51:52,320
I think I left my phone here.

788
00:51:53,390 --> 00:51:54,490
What?

789
00:51:56,160 --> 00:51:57,260
Oh, here it is.

790
00:52:01,920 --> 00:52:03,160
I'll be heading back to my office.

791
00:52:03,490 --> 00:52:04,590
All right.

792
00:52:15,190 --> 00:52:17,660
Ms Yeom, this is the data from the accounting department.

793
00:52:18,590 --> 00:52:19,690
Give it to me.

794
00:52:21,960 --> 00:52:23,320
Stay there for a moment.

795
00:52:23,660 --> 00:52:24,760
Yes, Ma'am.

796
00:52:28,360 --> 00:52:30,970
A costume rental shop at Insa-dong.

797
00:52:30,970 --> 00:52:33,090
A coffee shop at Yeouido.

798
00:52:33,090 --> 00:52:35,490
What? A camping site?

799
00:52:44,120 --> 00:52:45,430
Ms Gong.

800
00:52:45,430 --> 00:52:46,690
Yes, Ma'am.

801
00:52:46,690 --> 00:52:48,460
Did you go to Insa-dong yesterday?

802
00:52:51,160 --> 00:52:52,890
Yes, I did.

803
00:52:54,690 --> 00:52:57,120
Did you go to a camping site as well?

804
00:52:59,790 --> 00:53:01,260
Yes, I did.

805
00:53:03,490 --> 00:53:05,860
With Director Seok?

806
00:53:08,560 --> 00:53:09,830
Yes.

807
00:53:09,830 --> 00:53:11,390
But another friend accompanied us. So there were three of us.

808
00:53:12,360 --> 00:53:14,760
I was with him at Insa-dong.

809
00:53:14,760 --> 00:53:17,370
But at the camping site, there were three of us.

810
00:53:17,370 --> 00:53:18,560
In other words,

811
00:53:19,360 --> 00:53:22,790
it means that you were with Director Seok yesterday, right?

812
00:53:23,220 --> 00:53:26,640
Well, it wasn't just two of us.

813
00:53:26,640 --> 00:53:27,890
Were you or weren't you?

814
00:53:30,620 --> 00:53:31,990
I was, Ma'am.

815
00:53:32,960 --> 00:53:33,960
What?

816
00:53:34,390 --> 00:53:37,520
You spent the night with my son?

817
00:53:38,620 --> 00:53:39,690
Goodness.

818
00:53:42,520 --> 00:53:43,520
Ms Gong.

819
00:53:45,290 --> 00:53:46,860
I want you to resign right now.

820
00:53:48,390 --> 00:53:49,480
Pardon?

821
00:53:49,480 --> 00:53:51,670
Don't get any thoughts about Director Seok.

822
00:53:51,670 --> 00:53:53,290
How dare you lay eyes on my son?

823
00:53:53,820 --> 00:53:56,620
Who do you think you are? You should know your place.

824
00:53:57,160 --> 00:53:59,920
What are you still doing here? I told you to leave!

825
00:54:04,390 --> 00:54:07,860
I want you to get out of my sight. Get your belongings and leave.

826
00:54:10,990 --> 00:54:14,290
Do you think people with money and power can do anything?

827
00:54:16,560 --> 00:54:17,590
What did you just say?

828
00:54:19,590 --> 00:54:23,490
If you don't like someone, you solve it by firing them.

829
00:54:23,490 --> 00:54:24,660
Am I right?

830
00:54:25,220 --> 00:54:26,460
That's the easiest way out, right?

831
00:54:27,320 --> 00:54:28,390
Get out.

832
00:54:29,090 --> 00:54:30,830
Leave before I have you dragged out.

833
00:54:30,830 --> 00:54:32,690
Yes. I'll leave.

834
00:54:33,260 --> 00:54:34,690
I'll walk out of this place on my own.

835
00:54:35,520 --> 00:54:38,220
No matter how much I fight it, I know I'll have to leave.

836
00:54:40,390 --> 00:54:42,060
I know I don't stand a chance.

837
00:54:43,760 --> 00:54:45,720
I already know since I've already been there.

838
00:54:48,890 --> 00:54:50,020
But...

839
00:54:51,960 --> 00:54:53,560
there's something I want you to know.

840
00:54:55,120 --> 00:54:59,120
For you, it may feel like getting rid of a pin prick.

841
00:55:00,520 --> 00:55:01,760
But for me,

842
00:55:02,860 --> 00:55:04,720
it's heart-wrenching.

843
00:55:08,090 --> 00:55:11,190
If you can't understand, I'll put it this way.

844
00:55:13,390 --> 00:55:15,090
Don't live like that.

845
00:55:15,990 --> 00:55:17,690
And stop being so arrogant.

846
00:55:19,790 --> 00:55:23,520
After all, you're just a human just like me.

847
00:55:25,120 --> 00:55:26,320
We all have feelings.

848
00:55:36,620 --> 00:55:38,160
She's so rude.

849
00:56:05,390 --> 00:56:06,560
(Star Group: Gong Shim)

850
00:56:19,790 --> 00:56:20,890
Gosh.

851
00:56:50,290 --> 00:56:52,120
The weather is annoyingly beautiful.

852
00:56:57,090 --> 00:56:58,390
(Home)

853
00:57:02,460 --> 00:57:04,260
(Home)

854
00:57:06,620 --> 00:57:07,740
Hello?

855
00:57:07,740 --> 00:57:09,720
It's your birthday today.

856
00:57:10,160 --> 00:57:13,240
I'm preparing dinner, so come home when you finish work.

857
00:57:13,240 --> 00:57:14,320
Let me talk to her.

858
00:57:15,120 --> 00:57:18,530
We're cooking osam bulgogi, your favourite.

859
00:57:18,530 --> 00:57:21,390
Let's have a drink together. Come straight home after work, okay?

860
00:57:22,090 --> 00:57:23,720
I'm busy. I have to go.

861
00:57:25,120 --> 00:57:29,860
(End call)

862
00:57:29,860 --> 00:57:32,220
(Power off)

863
00:57:55,060 --> 00:57:57,590
Mother, did you meet Ms Gong?

864
00:57:58,120 --> 00:58:00,090
Were you the one that fired her?

865
00:58:00,660 --> 00:58:03,240
- Joon Soo.
 -  You said yesterday...

866
00:58:03,240 --> 00:58:04,820
that you'd fire her.

867
00:58:05,290 --> 00:58:07,830
You fired an innocent person because of me.

868
00:58:07,830 --> 00:58:10,970
I didn't fire her. She was the one who resigned.

869
00:58:10,970 --> 00:58:13,590
She said being a secretary didn't suit her.

870
00:58:14,520 --> 00:58:16,060
You disappoint me.

871
00:58:18,020 --> 00:58:19,090
Joon Soo.

872
00:58:19,490 --> 00:58:20,890
Joon Soo. Joon Soo!

873
00:58:30,760 --> 00:58:32,460
(Star Group: Gong Shim)

874
00:58:43,960 --> 00:58:46,820
The number you have dialled is unavailable. Please leave a message.

875
00:58:50,690 --> 00:58:52,220
Shim, where are you?

876
00:58:52,660 --> 00:58:54,320
Please leave me a message when you see this.

877
00:58:54,920 --> 00:58:57,960
Shim, we need to talk. I'm waiting for your call.

878
00:59:01,490 --> 00:59:03,960
Sir, the presentation will be in five minutes.

879
00:59:03,960 --> 00:59:05,160
We need to hurry.

880
00:59:07,390 --> 00:59:10,120
The buyers are all waiting for you.

881
00:59:11,990 --> 00:59:13,290
All right. I'll be there soon.

882
00:59:13,720 --> 00:59:14,790
Yes, Sir.

883
00:59:18,020 --> 00:59:20,460
(Ahn Dan Tae)

884
00:59:24,760 --> 00:59:26,960
Hello, Joon Soo. Is everything all right?

885
00:59:27,720 --> 00:59:30,020
Shim disappeared after submitting her resignation.

886
00:59:30,590 --> 00:59:32,830
What are you talking about?

887
00:59:32,830 --> 00:59:34,690
I think she was forced to resign.

888
00:59:35,890 --> 00:59:38,460
Her phone is turned off and I have no idea where she is.

889
00:59:39,020 --> 00:59:42,820
I can't go looking for her right now. That's why I called you.

890
00:59:43,390 --> 00:59:46,660
Could you help me find her?

891
00:59:46,660 --> 00:59:49,190
All right, let's hang up for now. I'll look for her.

892
00:59:50,060 --> 00:59:51,090
All right.

893
01:00:24,860 --> 01:00:25,920
Shim!

894
01:00:33,120 --> 01:00:36,660
I've been to every place I could think of. Gong Shim!

895
01:00:36,660 --> 01:00:38,360
What matters is to whom we give this to...

896
01:00:39,290 --> 01:00:41,430
rather than what we give them.

897
01:00:41,430 --> 01:00:43,120
That is related to our image.

898
01:02:06,590 --> 01:02:07,620
Shim.

899
01:02:11,390 --> 01:02:14,390
What is it? Why do you seem so friendly all of a sudden?

900
01:02:16,620 --> 01:02:18,220
Nothing. It's nothing.

901
01:02:21,920 --> 01:02:23,260
You look awful.

902
01:02:25,020 --> 01:02:27,160
Your feet are so dirty.

903
01:02:29,120 --> 01:02:30,220
I didn't notice.

904
01:02:30,920 --> 01:02:35,190
I've been telling you to pull yourself together.

905
01:02:36,590 --> 01:02:38,060
I know. I'm sorry.

906
01:02:40,160 --> 01:02:41,560
There's nothing to be sorry about.

907
01:02:48,890 --> 01:02:49,960
What's wrong with this?

908
01:02:51,260 --> 01:02:52,460
What do you mean?

909
01:02:54,620 --> 01:02:55,760
It's not sprouting.

910
01:02:58,820 --> 01:03:01,060
It will. You just have to wait.

911
01:03:04,590 --> 01:03:05,990
But you told me yesterday...

912
01:03:06,890 --> 01:03:08,360
that it would sprout by today.

913
01:03:09,560 --> 01:03:12,320
It needs to sprout in order for it to bloom.

914
01:03:15,320 --> 01:03:17,490
I've been caring for it and giving it water.

915
01:03:18,890 --> 01:03:22,160
I've cared for it 100 times... No, 1,000 times harder...

916
01:03:24,260 --> 01:03:26,090
than anyone else.

917
01:03:28,590 --> 01:03:30,060
But why isn't it sprouting?

918
01:03:32,890 --> 01:03:34,020
Shim.

919
01:03:35,890 --> 01:03:38,990
There must be something wrong with the seed in here, right?

920
01:03:41,390 --> 01:03:42,890
No matter how hard I try,

921
01:03:43,220 --> 01:03:44,360
aren't they destined to...

922
01:03:45,390 --> 01:03:47,490
be buried in the soil? They'll never bloom.

923
01:03:50,020 --> 01:03:52,090
Gong Shim, why do you say that?

924
01:03:53,720 --> 01:03:55,390
It's just like me.

925
01:03:56,960 --> 01:03:58,720
No matter how hard I try,

926
01:03:59,560 --> 01:04:00,760
it never works!

927
01:04:06,390 --> 01:04:08,120
It's just like me.

928
01:04:11,620 --> 01:04:13,460
No matter how much I try,

929
01:04:14,920 --> 01:04:16,190
I can't bloom.

930
01:05:17,520 --> 01:05:19,840
(Pretty Ugly)

931
01:05:19,840 --> 01:05:22,640
Gong Shim quit working at Star Group?

932
01:05:22,640 --> 01:05:24,370
Don't worry. I got another job.

933
01:05:24,370 --> 01:05:25,450
Director Seok?

934
01:05:25,450 --> 01:05:27,500
Shim, is it okay to have feelings for you?

935
01:05:27,500 --> 01:05:29,340
Why would a person like you have feelings for me?

936
01:05:29,340 --> 01:05:30,380
I just like you so much.

937
01:05:30,380 --> 01:05:33,370
What's been on your mind since last night? Tell me.

938
01:05:33,370 --> 01:05:34,740
Actually...

939
01:05:34,740 --> 01:05:37,370
How can you do that? Please reconsider.

940
01:05:37,370 --> 01:05:39,000
This is not good. What should I do now?

941
01:05:39,000 --> 01:05:42,070
From now on, I'm going to selfishly tell you what I think.

942
01:05:42,070 --> 01:05:44,460
I don't think I should let you go.


